No exact translation found for مصطلحات المنظمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصطلحات المنظمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Durante el 51º período de sesiones del Subcomité, varias delegaciones subrayaron la importancia de utilizar los parámetros y la terminología de la OMI cuando se presentaban propuestas.
    وأكد عدد من الوفود خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية على أهمية استخدام معايير ومصطلحات المنظمة البحرية الدولية عند تقديم المقترحات.
  • A los efectos del presente proyecto de artículos se entiende por “organización internacional” una organización instituida por un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional y dotada de personalidad jurídica internacional propia.
    ''لأغراض مشاريع المواد هذه، يعني مصطلحمنظمة دولية“ منظمة منشأة بموجب معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي وتملك شخصية قانونية دولية خاصة بها.
  • Así, el enunciado resultaría igualmente correcto si se reemplazase el término “Estado” por “organización internacional”.
    وهكذا، فإنه يصح هذا القول إذا استعيض عن مصطلح ''الدولة`` بعبارة ''المنظمة الدولية``.
  • Por ello, la sección “Nombre oficial” de las Naciones Unidas podría enriquecerse mediante algunas modificaciones acordadas con la Sección de Terminología de las Naciones Unidas.
    ولهذا السبب، بات من الممكن إدخال عدة تعديلات على جزء الأمم المتحدة المعنون ”الصيغة الرسمية“ بعد الاتفاق عليها مع قسم المصطلحات في منظمة الأمم المتحدة.
  • Por consiguiente, muchas organizaciones internacionales y los medios de comunicación han utilizado este término en sus informes sobre la situación en Darfur y también lo utilizó el Consejo de Seguridad en su resolución 1564 (2004).
    وبالتالي فقد استخدمت المصطلح أيضا منظمات دولية كثيرة ووسائط إعلام في تقاريرها عن الحالة في دارفور، واستخدمه مجلس الأمن في القرار 1564 (2004).
  • Aunque la Comisión de Derecho Internacional ha aprobado provisionalmente los artículos 1 y 2 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, relativos al ámbito de aplicación de los artículos y a la definición de "organización internacional", una categorización básica de esa índole podría ayudar a la Comisión así como a los Estados en los futuros debates sobre aspectos específicos de las responsabilidades.
    ورغم أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت مؤقتاً مشروعي المادتين 1 و2 المتعلقتين بمسؤولية المنظمات الدولية فيما يخص نطاق تطبيق المادتين وتعريف مصطلح "المنظمة الدولية"، فإن هذا التصنيف على بساطته سيساعد اللجنة وكذلك الدول في مناقشتها في المستقبل لبعض الجوانب الخاصة للمسؤوليات.
  • La base de datos debía también adoptar la terminología de los Acuerdos de la OMC, cuando procediera.
    وينبغي لقاعدة البيانات أيضاً أن تتبع المصطلحات المستخدمة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية عند الاقتضاء.
  • La base de datos se debía adaptar a la terminología de los Acuerdos de la OMC, cuando procediera.
    وينبغي، عند الاقتضاء، مواءمة قاعدة البيانات مع المصطلحات المستخدمة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
  • También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.
    وينبغي أيضا توحيد استخدام مصطلح ”الناتج“ على نطاق المنظمة بأسرها، كفالة للتوافق فيما بين إدارات المنظمة ومكاتبها.
  • El texto corresponde al del artículo 14 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, con la sustitución del término "Estado" por "organización internacional".
    ويتطابق النص مع نص المادة 14 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، مع الاستعاضة عن مصطلح "الدولة" بمصطلح "المنظمة الدولية".